Thursday, October 20, 2011

Pimsleur Italian 1 Lesson 20

So, in this Pimsleur lesson, the conversation is focused on talking with an acquaintance about where they live and if they have children, if they are grown (grande is used for "grown up" as well as "big"), if they are here qui or there . This is relatively redundant to what I have been covering in Rosetta Stone, but I really think Pimsleur is closer to how people really talk. The inclusion of idioms and common phrases also is a Pimsleur advantage. This lesson included non è vero?, which the equivalent of adding "right?" to the end of a sentence in English. I think the translation is roughly "isn't it true?"

No comments:

Post a Comment